2018年3月26日月曜日

NURO光についての注意事項。/ Precautions about NURO Hikari.

1、ギガプランを申し込んだ人は2回工事があるが、急いでいる人は1回目の工事が終わったらすぐにカスタマーサポートへ電話して2回目の工事日を自分から申し込んだ方が早い。自分から電話しないと一週間以上待たされる可能性がある。
2、PS4を持っている人はPSストアのPS Plusのキャンペーンページから、1年間月額1980円のキャンペーンメールを受け取ってから申し込むと一番安く利用できる。それ以外の人は1年間2980円のキャンペーンが一番安い。

まとめ
今まで通りOCN光のマンションタイプを申し込もうと思っていたが、引っ越し先では戸建タイプしか利用できないとわかりそれならと思い前から利用してみたかったNURO光を申し込んだ。(戸建タイプだとNURO光の方が安いという利点もあった)
NURO光のギガプランは確かにはやいが、普通に利用する分には月額1000円くらい安いOCN光のマンションタイプで充分だと思う。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
1. Those who applied for the Giga Plan have two constructions, but those who are in a hurry should call customer support immediately after the first construction and apply for the second construction date by themselves. If you don't call yourself, you may have to wait for more than a week.
2. If you have a PS4, you can use it at the cheapest price by applying after receiving a campaign email of 1980 yen per month for one year from the PS Plus campaign page of the PS store. For other people, the 1-year campaign of 2980 yen is the cheapest.

Summary
I was thinking of applying for the OCN Hikari condominium type as before, but I realized that only the detached type could be used at the new location, so I applied for NURO Hikari, which I wanted to use for a long time. (There was also the advantage that NURO Hikari was cheaper for the detached type)
NURO Hikari's giga plan is certainly fast, but I think that OCN Hikari's condominium type, which is about 1000 yen cheaper per month, is sufficient for normal use.



2018年1月18日木曜日

Amazonの『マケプレお急ぎ便』について。/ About Amazon's "Makepre Express"

マーケットプレイスの商品は出品者によって、通常配送と「マケプレお急ぎ便」という2つの配送方法が設定されている場合がある。

「マケプレお急ぎ便」とは出品者が任意で配送料金を設定し、通常配送より何日か早くお届けしてくれるサービスだ。

このマケプレお急ぎ便の注意点は、プライム会員でも「別途料金がかかる」という点と料金は出品者が決めているので一定ではないという点だ。

今回、間違えてマケプレお急ぎ便で注文してしまい、別途料金(540円)がかかっていた。気付いた時にはすでに出品者が配送済みだった。

私はAmazonの常連で今までこのような間違いをしたことがなく、焦った。

一応出品者にメールで連絡し(夜だったので出品者から連絡はなく、待っていれば次の日に商品が届きそうだった)、そこでマーケットプレイスの商品なので(マーケットプレイスの商品ははAmazonが出品者に売る場所を提供しているだけとうスタンスなので、基本的に出品者とのやりとりになる)ダメ元でAmazonのカスタマーサポートに連絡した。

私は急ぎの時は電話で、そうでない時はチャットとメールでAmazonのカスタマーサポートに連絡するのだが今回は急いでいたので電話で連絡した。

1人目に対応した女性は明らかに不慣れ。これでは埒が明かないと思い、一度切って掛け直した。2人目の男性も不慣れというか疲れていて面倒な対応したくないという感じだった。ここでも埒が明かないと思い、もう一度切ってじっくり話ができるチャットに切り替えた。

事情を説明したがやはりマーケットプレイスの商品であるため「出品者からの返事をお待ち下さい」という対応だった。肩を落とし少し悩んだ後「わかりました」とチャットに打ち込もうとした時、「今回に限りクーポンで還付」という説明をもらった。その時はとても安堵した。その後、対応してくれたカスタマーサポートの方にお礼を言い、チャットを切った。

これからはマーケットプレイス商品に『マケプレお急ぎ便』の記述があったら気を付けて注文しようと思った。

『マケプレお急ぎ便』は少しずつ利用する出品者が増えているため、注文する際はお気を付け下さい.。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
Depending on the seller, the items in the marketplace may have two delivery methods, normal delivery and "Makepre Express Delivery".

"Makepre Express Delivery" is a service in which the seller sets a shipping fee and delivers it several days earlier than normal delivery.

The point to note about this Makepre Express is that even Prime members will be charged a separate fee and that the fee is not fixed because the seller decides it.

This time, I made a mistake and ordered by Makepre Express, and an additional charge (540 yen) was incurred. By the time I noticed, the seller had already delivered it.

I've never made such a mistake on Amazon's regulars and I'm impatient.

I contacted the seller by email (the seller didn't contact me because it was night, and if I waited, the item would arrive the next day), so it's a marketplace item (the marketplace item is Amazon). Is just providing a place to sell to the seller, so it's basically an interaction with the seller) I contacted Amazon's customer support.

I contacted Amazon customer support by phone when I was in a hurry, and by chat and email when I wasn't, but this time I was in a hurry so I contacted by phone.

The woman who corresponded to the first person is obviously unfamiliar. I thought this wouldn't make a difference, so I cut it and called it again. The second man was also unfamiliar or tired and didn't want to bother with it. Again, I thought it wouldn't be clear, so I switched to a chat where I could cut it again and talk carefully.

I explained the situation, but since it is still a product on the marketplace, the response was "Please wait for a reply from the seller." After dropping my shoulders and worrying a little, when I tried to type in the chat saying "I understand", I got an explanation that "I will refund with a coupon only this time". I was very relieved at that time. After that, I thanked the customer support who responded and hung up the chat.

From now on, if there is a description of "Makepre Express Delivery" in the marketplace product, I thought I would be careful when ordering.

Please be careful when ordering, as the number of sellers who use "Makepre Express Delivery" is increasing little by little.